Nieuws
-
"Optimaal beheer van de gerechtskosten" en de beëdigd vertalers en tolken15 februari 2026 -
« La gestion optimale des frais de justice » et les TIJ15 februari 2026 -
Beëdigd vertalers en tolken zullen aan de aanvaardingscommissie de relevantie van de gevolgde permanente vormingen moeten aantonen5 februari 2026 -
Les traducteurs et interprètes jurés devront justifier, auprès de la commission d’agrément, la pertinence des actions entreprises à titre de formations continues5 februari 2026 -
Enfin plus de clarté sur les intérêts de retard sur les factures des traducteurs et interprètes jurés29 januari 2026 -
Eindelijk meer duidelijkheid over verwijlinteresten op de facturen van beëdigd vertalers en tolken29 januari 2026 -
Het te laat betalen van facturen van beëdigd vertalers en tolken blijft een probleem dat al veel te lang aansleept9 januari 2026 -
Le problème des arriérés de paiement des interprètes et traducteurs jurés dure depuis beaucoup trop longtemps9 januari 2026 -
Erelonen en verplaatsingskosten FOD Binnenlandse Zaken — Het tarief 2026 voor tolk- en vertaalprestaties bij de DVZ, het CGVS of de RvV19 december 2025 -
Honoraires et frais de déplacement SPF Intérieur — Le tarif 2026 pour les prestations d'interprétation et de traduction assurées pour l'OE, le CGRA et/ou le CCE19 december 2025 -
Verplichte e-facturatie voor gerechtskosten: de minister erkent dat de FOD Justitie nog niet klaar is10 december 2025 -
E-facturation obligatoire pour les frais de justice : la ministre reconnaît que le SPF Justice n'est pas encore prêt10 december 2025











