Beëdigde vertalingen

Wat is een beëdigde vertaling?

Een beëdigde vertaling (ook wel officiële vertaling genoemd) is een vertaling van een document gemaakt door een beëdigd vertaler. Het is een vertaling waarin getrouw wordt weergegeven wat in de originele tekst staat geschreven, waarbij er niets wordt weggelaten en waaraan niets wordt toegevoegd. Een beëdigde vertaling is voorzien van de officiële stempel en de handtekening van een beëdigd vertaler. De officiële stempel en de handtekening van een beëdigd vertaler geeft de vertaling een officieel karakter.

Wanneer hebt u een beëdigde vertaling nodig?

U hebt mogelijk een beëdigde vertaling nodig om voldoende rechtskracht te geven aan een officieel document dat is opgesteld in een vreemde taal, bestemd voor gebruik in België.

Om in België erkend of overgeschreven te worden moet een buitenlandse akte van de burgerlijke stand opgesteld in een vreemde taal vertaald zijn door een beëdigde vertaler in de landstaal van toepassing in het taalgebied van de betrokken gemeente (Nederlands, Frans of Duits).

U heeft ook een beëdigde vertaling nodig om officiële documenten uit België, opgesteld in het Nederlands, het Frans of het Duits, in het buitenland te kunnen gebruiken.

Zowel particulieren als ondernemingen kunnen een beëdigde vertaling nodig hebben. Ook advocaten, gerechtsdeurwaarders en notarissen hebben regelmatig beëdigde vertalingen nodig voor hun professionele activiteiten.

Particulieren

Particulieren kunnen bijvoorbeeld een beëdigde vertaling nodig hebben:

  • om te trouwen of uit de echt te scheiden;
  • om zich in te schrijven in het bevolkingsregister;
  • bij een buitenlandse adoptie;
  • om een diploma te laten erkennen;
  • om een buitenlands rijbewijs om te laten zetten;
  • om de Belgische nationaliteit aan te vragen;
  • om in een ander land te studeren, te werken of zich te vestigen;
  • om een volmacht te verlenen;
  • om huwelijkscontracten, verkoopakten of andere notariële akten te sluiten;
  • enz.

Ondernemingen

Ook ondernemingen hebben beëdigde vertalingen nodig voor allerlei doeleinden, zoals:

  • het sluiten van contracten;
  • het oprichten van een vennootschap in het buitenland;
  • het voorleggen van een uittreksel uit de KBO of het handelsregister;
  • het verlenen van volmachten;
  • het voeren van juridische geschillen;
  • notulen van bestuursvergaderingen of algemene vergaderingen;
  • deelname aan openbare aanbestedingen;
  • het aanvragen van octrooien;
  • enz.

Wie is bevoegd voor het maken (uitvoeren) van een beëdigde vertaling?

Alleen een beëdigd vertaler of een beëdigd vertaler-tolk is bevoegd om een beëdigde vertaling te maken. Het is hem of haar bij wet toevertrouwd om de juistheid en volledigheid van een vertaling te bevestigen door aanbrengen van een handtekening en officiële stempel onder de vertaling.

Wat is een beëdigd vertaler?

Niet iedere vertaler mag de titel van beëdigd vertaler voeren. Een beëdigd vertaler is een juridisch vertaler, officieel erkend door de bevoegde overheidsinstantie, de dienst Nationaal register van de FOD Justitie. Hij of zij beschikt over een officiële stempel van beëdigd vertaler of beëdigd vertaler-tolk. Een beëdigd vertaler moet zijn opgenomen in het nationaal register voor gerechtsdeskundigen en voor beëdigd vertalers, beëdigd tolken en beëdigd vertalers-tolken. Sinds 2019 is dit strikt wettelijk geregeld.

Hoe ziet een beëdigde vertaling eruit?

Een beëdigde vertaling moet controleerbaar zijn voor de (overheids)instantie of instelling waaraan u de beëdigde vertaling samen met het originele document voorlegt. De lay-out van een beëdigde vertaling moet de brontekst (het origineel) dan ook zo goed mogelijk benaderen. Dit maakt de vertaling overzichtelijk en mooier en bevordert de leesbaarheid ervan.

Bovendien bevat een beëdigde vertaling altijd:

  • de vermelding (beëdigingsverklaring) "Voor eensluidend vertaling van het … naar het … Gedaan te …., op …";
  • het identificatienummer van de beëdigd vertaler of vertaler-tolk;
  • de handtekening van de beëdigd vertaler of vertaler-tolk;
  • de naam van de beëdigd vertaler of vertaler-tolk;
  • de titel van de vertaler: beëdigd vertaler of beëdigd vertaler-tolk;
  • een afdruk van de officiële stempel van de beëdigd vertaler of beëdigd vertaler-tolk.

Voorbeelden van documenten die wij beëdigd voor u kunnen vertalen:

Officiële documenten (burgerlijke stand - burgerzaken):

  • een geboorteakte of uittreksel uit de geboorteakte;
  • een attest van leven;
  • een akte van naamsverandering;
  • een akte van erkenning;
  • een attest van geen huwelijksbeletsel;
  • een huwelijksakte of uittreksel uit de huwelijksakte;
  • een attest van wettelijke samenwoning;
  • een attest waaruit de registratie van een partnerschap blijkt;
  • een uittreksel uit de akte van geregistreerd partnerschap;
  • een echtscheidingsakte;
  • een attest betreffende de burgerlijke staat;
  • een overlijdensakte of uittreksel uit de overlijdensakte;
  • een attest van woonplaats (woon- en/of verblijfplaats);
  • een attest van hoofdverblijfplaats;
  • een attest van gezingssamenstelling;
  • een (blanco) uittreksel uit het strafregister;
  • een bewijs van nationaliteit;
  • een verblijfsvergunning;
  • een ID-kaart;
  • een paspoort;
  • een rijbewijs;
  • een attest afgeleverd door een consulaat of ambassade.

Gerechtelijke documenten:

  • conclusies;
  • vonnissen;
  • arresten;
  • beschikkingen;
  • processtukken;
  • processen-verbaal;
  • deskundigenverslagen;
  • dagvaardingen;
  • deurwaardersexploten;
  • dwangbevelen.

Diploma's, getuigschriften en certificaten:

  • getuigschriften middelbaar onderwijs;
  • diploma's;
  • universitaire diploma's;
  • puntenlijsten;
  • getuigschriften van opleidingen;
  • stagecertificaten;
  • aanbevelingsbrieven.

Contracten, zakelijke documenten:

  • notariële akten;
  • verkoopovereenkomsten;
  • koopcontracten;
  • huwelijkscontracten;
  • schenkingsovereenkomsten;
  • testamenten;
  • volmachten;
  • arbeidsovereenkomsten;
  • huurcontracten;
  • verzekeringspolissen;
  • oprichtingsakten;
  • statuten;
  • uittreksels uit de KBO / uittreksels uit het handelsregister;
  • jaarverslagen;
  • jaarrekeningen;
  • notulen van bestuursvergaderingen of algemene vergaderingen;
  • handelscontracten;
  • algemene voorwaarden;
  • octrooiaanvragen;
  • octrooien;
  • licenties;
  • attesten.

U kunt bij ons terecht voor beëdigde vertalingen van documenten van en naar onderstaande talen (in alfabetische volgorde):

  • Albanees;
  • Arabisch;
  • Armeens;
  • Bosnisch;
  • Bulgaars;
  • Chinees;
  • Deens;
  • Duits;
  • Engels;
  • Frans;
  • Georgisch;
  • Grieks;
  • Hindi;
  • Hongaars;
  • Italiaans;
  • Japans;
  • Kazachs;
  • Koreaans;
  • Kroatisch;
  • Lets;
  • Litouws;
  • Macedonisch;
  • Montenegrijns;
  • Nederlands;
  • Noors;
  • Oekraïens;
  • Pasjtoe;
  • Perzisch (Farsi, Dari);
  • Pools;
  • Portugees;
  • Punjabi;
  • Roemeens;
  • Russisch;
  • Servisch;
  • Sloveens;
  • Slovaaks;
  • Spaans;
  • Thai;
  • Tsjechisch;
  • Turks;
  • Urdu;
  • Vietnamees;
  • Wit-Russisch;
  • Zweeds.
Meer informatie of een afspraak maken?